Леонид Володарский согласился вернуться к озвучке западных фильмов
Писатель, переводчик и радиоведущий Леонид Володарский наиболее известен за счет озвучивания западных фильмов в 90-е. Он готов заняться современными кинопремьерами, которые перенесли в рамках антироссийских санкций.
«Голос 90-х» Леонид Володарский готов озвучивать новинки западного кинематографа. Об этом он заявил изданию «Подъем».
Знаменитость считает, что видеопиратство в его прежнем виде невозможно. Интернет, по сути, уничтожил эту сферу – остались лишь отдельные энтузиасты, которые не стремятся к заработку.
Сам переводчик отметил, что бесплатно работать не готов. Сейчас подобный проект может состояться только благодаря меценатам, уверен он.
«Никаких проблем, деньги платите — переведу. Я готов пойти навстречу, но не бесплатно», – заявил Володарский.
Также «голос 90-х» высказался по поводу качества голливудской кинопродукции. Переводчик назвал ее «законченным г***ом» и признался, что и раньше работал ради прибыли.
«Вы это смотрели, чтобы получать интеллектуальный экстаз, а я получал за это деньги», – призналась знаменитость.
Прокат многих зарубежных фильмов приостановлен из-за спецоперации на Украине. Кинотеатры меняют расписание. Так, на экранах снова окажутся работы Алексея Балабанова и анимационной студии «Мельница».